-
1 indelen
diviser, trier, -
2 verdelen
2 [uitdelen; evenwichtig spreiden] répartir♦voorbeelden:verdeel en heers • diviser pour régnerde rollen verdelen • distribuer les rôlesde taken verdelen • répartir les tâcheseen erfenis onder de erfgenamen verdelen • partager un héritage entre les héritierswe zullen het werk onder elkaar verdelen • nous allons nous partager le travailhet werk over de medewerkers verdelen • répartir le travail entre les employésII 〈wederkerend werkwoord; zich verdelen〉1 [splitsen] se diviser♦voorbeelden: -
3 splitsen
1 [verdelen] diviser2 [atoomfysica] fissionner♦voorbeelden:iets in onderdelen splitsen • diviser qc. en élémentsII 〈wederkerend werkwoord; zich splitsen〉1 [uiteengaan, scheiden] se diviser♦voorbeelden:het congres splitste zich in secties • le congrès s'est scindé en sections -
4 delen
1 [algemeen] partager2 [wiskunde] diviser♦voorbeelden:1 met iemand het bed delen • partager le lit de qn.een opvatting delen • partager les idées (de qn.)de winst delen • partager les bénéficesiemand laten delen in de winst • associer qn. aux bénéficesiemand in zijn vreugde laten delen • associer qn. à sa joieeerlijk delen • partager équitablementin de winst delen • participer aux bénéfices -
5 delen
-
6 indelen
-
7 de geesten scheiden
de geesten scheiden -
8 de spelers in partijen verdelen
de spelers in partijen verdelenDeens-Russisch woordenboek > de spelers in partijen verdelen
-
9 een kamer door schotten in tweeën scheiden
een kamer door schotten in tweeën scheidenDeens-Russisch woordenboek > een kamer door schotten in tweeën scheiden
-
10 geest
♦voorbeelden:de geest van de tijd • l'esprit de l'époqueeen boze geest • un esprit maliner heerst een goede geest in het team • il règne un bon esprit dans l'équipeeen goede geest • un bon géniede Heilige Geest • le Saint-Espritzijn geest is helder • il a un esprit lucidescherpe geest • intelligence subtilein geesten geloven • croire aux espritsin de geest was hij bij zijn familie thuis • en pensée, il était à la maison dans sa famillein iemands geest handelen • agir dans l'esprit de qn.jong van geest zijn • être jeune d'espritvoedsel voor de geest • de la nourriture spirituellevoor de geest rijzen • venir à l'espritvoor de geest staan • avoir à l'espritiets voor de geest halen • évoquer qc.zich iets voor de geest halen • se remettre qc. en mémoireeruitzien als een geest • avoir l'air d'un fantôme〈 spreekwoord〉 hoe groter geest, hoe groter beest • grand esprit, grand appétit〈 spreekwoord〉 de geest is gewillig, maar het vlees is zwak • l'esprit est prompt, mais la chair est faible¶ in de geest van … • dans le genre de … -
11 honderd delen door tien
honderd delen door tien -
12 iets in drie stukken verdelen
iets in drie stukken verdelendiviser qc. en trois morceaux -
13 iets in onderdelen splitsen
iets in onderdelen splitsendiviser qc. en éléments -
14 iets in tienen delen
iets in tienen delendiviser qc. en dix -
15 indelen
1 [rangschikken] 〈 in verschillende groepen〉 diviser (en); 〈 in één bepaalde groep〉 classer (parmi) ⇒ 〈m.b.t. personen〉 grouper (dans)2 [+ bij][onderbrengen bij] affecter (à)♦voorbeelden:zijn tijd indelen • organiser son (emploi du) tempshet konijn bij de knaagdieren indelen • classer le lapin parmi les rongeurs -
16 opdelen
-
17 opsplitsen
-
18 partij
♦voorbeelden:de strijdende partijen • les parties combattanteszij heeft de partij gewonnen • elle a gagné la partiede spelers in partijen verdelen • diviser les joueurs en équipespartij kiezen, trekken (voor iemand) • prendre parti (pour qn.)de partijen komen overeen dat … • les parties conviennent que …geen partij zijn voor • ne pas faire le poids contrezij is een goede partij • c'est un beau partieen partijtje geven • donner une fêteeen partijtje vechten • se bagarrerpartij trekken van • tirer parti devan de partij zijn • être de la partie -
19 scheiden
1 [algemeen] séparer2 [echtscheiding uitspreken] prononcer le divorce de♦voorbeelden:de dood heeft hen gescheiden • la mort les a séparésdooier en eiwit scheiden • séparer le jaune d'oeuf du blancde Pyreneeën scheiden Frankrijk en Spanje • les Pyrénées séparent la France et l'Espagnebezigheden die hem van zijn huisgezin gescheiden hielden • occupations qui le tenaient éloigné de son foyerdie begrippen zijn niet scherp van elkaar te scheiden • ces deux notions sont difficilement dissociableseen kamer door schotten in tweeën scheiden • diviser une pièce en deux par des cloisonstien kilometers scheiden ons van de finish • dix kilomètres nous séparent de l'arrivéehij weet zijn werk niet van zijn privéleven te scheiden • il ne sait pas séparer son travail de sa vie privée1 [niet langer samen gaan; zich losmaken] se séparer (de)2 [m.b.t. huwelijk] divorcer (d'avec qn.)♦voorbeelden: -
20 stuk
stuk1〈 het〉5 [aantrekkelijke vrouw, man] (beau) morceau♦voorbeelden:een stuk met iemand meelopen • faire un bout de chemin avec qn.de stukken opvegen • balayer les morceauxwerken dat de stukken er af vliegen • travailler d'arrache-piediets aan stukken slaan, gooien • mettre qc. en morceauxin, aan, bij stukken en brokken • fait de pièces et de morceauxiets in stukken scheuren • déchirer qc. en morceauxiets in drie stukken verdelen • diviser qc. en trois morceauxin stukken vliegen • voler en éclatseen stuk uit een boek voorlezen • lire un passage d'un livreeen stuk van haar leven • une partie de sa vieeen pond biefstuk aan één stuk • une livre de bifteck en un seul morceauaan één stuk doorpraten • parler sans interruptionuit één stuk vervaardigd • d'un seul morceaueen stuk beter • beaucoup mieuxmijn klas is een heel stuk voor • ma classe a pris une bonne avancezij is een stuk afgeslankt • elle a pas mal maigridat zou ons een stuk verder brengen • ça nous avancerait pas maliemand met stukken slaan • surpasser qn. de loinop geen stukken na • en aucune manièreeen stuk speelgoed • un jouetop stuk werken • travailler à la piècetwee gulden per stuk • deux florins pièceper stuk verkopen • vendre à la piècestuk voor stuk werden de onderdelen vervangen • les pièces ont été remplacées l'une après l'autrehet zijn stuk voor stuk deugnieten • ce sont des vauriens, tous tant qu'ils sonteen tientje het stuk • dix florins piècetwintig stuks koeien • vingt vacheseen stuk of tien appels • une dizaine de pommesgeef me maar een stuk of wat schroeven • donne-moi quelques viseen ongefrankeerd stuk • un envoi postal non affranchieen stukje over dit onderwerp • un petit article sur ce sujet7 de ingekomen stukken • le courrier ‘arrivée’iets met de stukken kunnen bewijzen • pouvoir prouver qc. pièces à l'appuize spelen een nieuw stuk • ils jouent une nouvelle pièceeen broek met stukken • un pantalon rapiécéhij had stukken op zijn ellebogen • ses manches étaient rapiécées aux coudeseen stuk verdriet • un vrai poisoneen misselijk stuk vreten • un type écoeuranteen lui stuk vreten • un tire-au-flancop zijn stuk staan • rester ferme dans son opinionop zijn stuk blijven staan • persévérer (dans son opinion)iemand van zijn stuk brengen • déconcerter qn.een stuk in zijn kraag hebben • avoir un verre dans le nez————————stuk21 [aan stukken; defect] cassé2 [onder de indruk, ingenomen met] bouleversé♦voorbeelden:de klok is stuk • la pendule ne marche plusde automaat is stuk • l'appareil distributeur est en panneeen boek stuk lezen • abîmer un livre (à force de le lire)iets stuk slaan • démolir qc.het kopje viel stuk • la tasse s'est cassée (en tombant)helemaal stuk van iets zijn • être tout bouleversé par qc.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
diviser — [ divize ] v. tr. <conjug. : 1> • 1377, rare av. XVIe; lat. dividere, d apr. devise → deviser I ♦ Séparer en parties. 1 ♦ Séparer (une chose ou un ensemble de choses) en plusieurs parties. ⇒ décomposer, dissocier, scinder, séparer,… … Encyclopédie Universelle
Diviser Pour Régner (Informatique) — Pour les articles homonymes, voir Diviser pour régner. Diviser pour régner est une technique algorithmique consistant à diviser un problème de grande taille en plusieurs sous problèmes analogues. L étape de subdivision est appliquée récursivement … Wikipédia en Français
Diviser pour regner (informatique) — Diviser pour régner (informatique) Pour les articles homonymes, voir Diviser pour régner. Diviser pour régner est une technique algorithmique consistant à diviser un problème de grande taille en plusieurs sous problèmes analogues. L étape de… … Wikipédia en Français
diviser — Diviser, Dispertire. Diviser et separer, Discernere, Diuidere, Distinguere, Diducere aciem in cornua. Diviser et borner entre deux, Disterminare. Diviser une chose en croix bourguignonne, Decussare. Diviser en royaumes, Contribuere in regna.… … Thresor de la langue françoyse
Diviser Pour Régner — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Diviser pour régner à l origine provient du latin « Divide et impera » : En politique et en sociologie, diviser pour régner est une… … Wikipédia en Français
Diviser pour regner — Diviser pour régner Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Diviser pour régner à l origine provient du latin « Divide et impera » : En politique et en sociologie, diviser pour… … Wikipédia en Français
diviser — DIVISER. v. a. Partager, séparer une chose en deux ou plusieurs parties. Diviser un nombre, une grandeur, une quantité. Ce Royaume est divisé en tant de Provinces. Diviser un discours, une harangue. Diviser une somme entre plusiours personnes, en … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
diviser — DIVISER. v. a. Partager, separer en deux ou plusieurs parties. Ce Royaume est divisé en tant de provinces. diviser le tout en ses parties. diviser un discours, une harangue. diviser une somme entre plusieurs. Il sign. fig. Desunir, mettre en… … Dictionnaire de l'Académie française
Diviser pour régner — ● Diviser pour régner opposer les gens les uns aux autres pour mieux les dominer (maxime politique énoncée par Machiavel) … Encyclopédie Universelle
diviser — obs. form of deviser, divisor … Useful english dictionary
diviser — (di vi zé) v. a. 1° Séparer par parties. Diviser un corps avec un instrument tranchant. Diviser un sermon en trois points. • Mais parce qu elle voit avec la Bithynie Par trois sceptres conquis trop de puissance unie, Il faut la diviser, CORN … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré